Xuaco Fana y Enrique Soto n'el Ricón del Bable de El
Auseva (1957-1966)
Fernando Soto Ortega (comp.)
Oviedo, Real Instituto de Estudios
Asturianos, 2015
Pa quien s'acercara a la lliteratura
asturiana, Xuaco Fana yera l'autor d'unos versos a la Santina nel llibru editáu
polos Amigos del Bable en 1976, «Covadonga n'a poesía bable», que recoyía los
poemes premiaos na so «Andecha de la Poesía» de 1975. Na bibliografía sobre la
lliteratura asturiana nun volvía aparecer esti nome. Los que lu conocieron
personalmente, los vecinos y pocos más, sabíen que tres d'esi alcuñu taba'l
ciudadanu Fernando Sánchez Rodríguez, más conocíu como Tito Sánchez o Tito el
de la Ercoa, qu'en 1951 ganara un concursu de teatru costumista convocáu pol
Institutu d'Estudios Asturianos cola obra «Los tres cariñinos», ambientada nuna
aldea a la que llegara la modernización. Hai unos años el grupu Teatru Carbayín
volvió a representala con gran éxitu, con una actualización de José Ramón Oliva
(empeñáu na renovación del teatru popular) qu'incluyía cantares interpretaos
pol Coru Errante. Aquel poema y esta obra de teatru yera tolo que se sabía
d'esti autor.
Agora, una edición del profesor
Fernando Soto Ortega recupera la poca obra n'asturianu del padre, Enrique Soto
(con dalgún cuentu y dellos testos en versu), y la más estensa de Xuaco Fana, publicaes
entrambes nel selmanariu «El Auseva» de Cangues d'Onís ente 1957 y 1966.
Descubrimos asina, nos versos y proses (cartes al director) firmaos por Xuaco
Fana, un autor que s'inxerta nos xeitos festivos de la lliteratura asturiana. A
diferencia d'otros escritores populares, Xuaco Fana / Fernando Sánchez ye un
autor atentu a la oralidá del asturianu, pero que demuestra conocer mui bien la
so tradición lliteraria; la puesta n'escena de dellos poemes vien de
Marirreguera, anque con mayor intención cómica («¡Taponái d'aquel vieyu el
gorgoveru / y torgái, pa que calle, a aquela vieya!»); n'otros oise la voz de
Cuesta («El casu ye que fai tres díes y picu / de tal forma enroñáu tengo el
focicu...») o la de Marcos del Torniello («Antón de Mingo'l Coxilu / yera'l
mozu de la Pacha, / fía de Xixo el del Melandru, / consuegru de tía Serafa...»).
Pero dacuando ye orixinal, como nes definiciones del so «Diccionario de la
aldea» (publicáu nes páxines d'ochobre de 1958): «Cha-cha-cha: xiringüelu
cubanu; Rocanroll: lloquerada; Agrónomu: llabrador d'oficina; Entidad bancaria:
toñil sin jondu; Pacto: tratu de muncha robla y pocu tratu; Dividendu: restu
que queda dempués de aplicai el multiplicando, etc.».
Eses llectures xueguen a favor d'esti
autor: l'asturianu del que se manda ye bien curiosu, dignu de mayor aliendu
creativu. Nun son munches les veces nes que se pon seriu (el poema a la
Santina, una elexía a un amigu muertu), pero demuestren dalgún oficiu
lliterariu. Él mesmu, sicasí, yera consciente del so papel limitáu; según s'indica
nel prólogu, cuando-y piden nuna entrevista que se compare con otros poetes
incluyíos na antoloxía bable de Pedro G. Arias (1959) respuende, sinceru, que
la so sección del «Auseva» «no es poesía, es ripio». Agora bien, nada
desameritaría la so obra al par de dalgunos de los incluyíos nella. Echamos de
menos, nel prólogu de Fernando Soto a esta edición, dalgún fechu biográficu
concretu de los dos autores recopilaos nel llibru. Polos testos que se
recuperen sabemos que Xuaco Fana tuvo na División Azul, que foi pregoneru del
Descensu del Sella y otres fiestes de la contorna, pero esta edición yera una
bona oportunidá pa ofrecer más datos sobre la so vida; pa corroborar, por
exemplu, si les feches de nacencia y fallecimientu que tenemos anotaes
(1916-1977) son correctes.
[Publicao en «Cultura», suplementu de La Nueva España, el xueves 16 de xunu de 2016]
No hay comentarios:
Publicar un comentario